Zambia translates gender policy into seven local tongues

Lusaka- Zambia (PANA) -- As part of the programme to disseminate and implement the recently adopted national gender policy, the Zambian government has simplified and translated the document into seven local languages.
Zambia adopted a comprehensive national gender policy on 6 March 2000 to guide the implementation of policies that affect gender issues across sectors and government ministries that ought to implement administrative measures.
Leslie Mbula, secretary to the cabinet, says the translation of the gender policy document into seven ethnic languages is aimed at seeing that more people across the country read for themselves and understand what is at issue and how it affects their daily lives.
"Disseminating the translated versions of the national gender policy widely will create awareness, and broaden consensus on the direction and course that the country should take on gender mainstreaming," Mbula observed.
On Thursday the division responsible for gender issues at cabinet office held a workshop for the translators and co- ordinators of gender issues in government ministries on the outskirts of Lusaka to see how the new policy can be "simplified and consolidated.
" An official attending the workshop explained Friday that the idea is to make the new policy much more refined in order to be "user friendly and acceptable to various dialects, regardless of level of education and social standing in society.
" Eness Chiyenge, permanent secretary in the Gender in Development Division, says development is meaningless if it is not related to gender.
Zambia has more than 20 language groupings and 73 dialects or tribes with very diverse cultural and traditional backgrounds that orient and socialise males and females differently.
It is this process of socialisation which the gender policy wishes to tackle as it has created inequalities that are prevalent and affect individuals and households in different ways.

20 april 2001 22:53:00

xhtml CSS